Understand Chinese Nickname
留不住就别留要走就别回头
[liú bù zhù jiù bié liú yào zŏu jiù bié huí tóu]
Translating to 'don't try to keep what cannot be kept; once someone decides to leave, let them go.' It suggests an attitude of letting go, accepting loss, and moving forward with dignity.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
如果离不开
[rú guŏ lí bù kāi]
Translates as If cannot let go this suggests being unwilling or unable to move on or give up something ...
能不能别放手
[néng bù néng bié fàng shŏu]
Translating as Can you not let go this indicates longing for holding onto or preserving something ...
放开手不放手
[fàng kāi shŏu bù fàng shŏu]
Translated as let go but don ’ t let go expressing a kind of ambivalence towards moving forward yet ...
任凭风吹不任你走
[rèn píng fēng chuī bù rèn nĭ zŏu]
Translating as let the wind blow but dont leave this conveys an emotion of wanting someone or something ...
走就走吧我不会挽留你
[zŏu jiù zŏu ba wŏ bù huì wăn liú nĭ]
Translated as If you want to go then just go I wont try to keep you expressing a nonchalant even slightly ...
我舍不得你那就不要离
[wŏ shè bù dé nĭ nèi jiù bù yào lí]
Translates to If I cant bear to let you go then dont leave It expresses unwillingness to part ways with ...
被迫释怀放手
[bèi pò shì huái fàng shŏu]
Translated as forced to let go indicating someone reluctantly comes to terms with a situation It ...
放不开放不开
[fàng bù kāi fàng bù kāi]
Literally translated to Cant let go wont let go it expresses an inability or unwillingness to release ...
要走的都走我不强求
[yào zŏu de dōu zŏu wŏ bù qiáng qiú]
Translating roughly to those who want to leave can go ; I wont force them It reflects a philosophical ...