Understand Chinese Nickname
放狗p你爱我
[fàng gŏu p nĭ ài wŏ]
This somewhat rude phrase literally means 'Forget that (dog p) you love me,' implying skepticism about someone's declarations of love or affection. It carries an informal, dismissive tone.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
真心喂狗
[zhēn xīn wèi gŏu]
This is an expression used to depict giving heartfelt affection or sincerity to those who do not appreciate ...
早知爱的是只狗
[zăo zhī ài de shì zhĭ gŏu]
Translates to if I had known that my love object was merely a dog This conveys disillusionment sarcasm ...
狗屁爱情
[gŏu pì ài qíng]
Dog 屁 love uses harsh language to describe relationships seen as trivial insignificant or not taken ...
狗崽子不爱我滚啊
[gŏu zăi zi bù ài wŏ gŭn a]
This translates to puppy dog leave if you dont love me While aggressivesounding it can be a dramatic ...
我的爱给狗了
[wŏ de ài jĭ gŏu le]
The phrase can be directly translated as my love is given to dogs conveying an extremely cynical or ...
别扯着你添逼得嘴说爱我
[bié chĕ zhe nĭ tiān bī dé zuĭ shuō ài wŏ]
A rather sarcastic and harsh name suggesting the speaker is criticizing someones insincere or manipulative ...
嗨狗会不会说爱我
[hāi gŏu huì bù huì shuō ài wŏ]
This translates to Hey dog will you say you love me ? In a whimsical or sarcastic tone it could express ...
那卑微的爱情狗才要
[nèi bēi wēi de ài qíng gŏu cái yào]
It reflects disappointment and devaluation of a certain form of love using a derogatory term ‘ dog ...
我把温柔给了狗
[wŏ bă wēn róu jĭ le gŏu]
I Gave My Gentleness to a Dog can be considered a sarcastic expression conveying disappointment ...