Understand Chinese Nickname
早知爱的是只狗
[zăo zhī ài de shì zhĭ gŏu]
Translates to 'if I had known that my love object was merely a dog.' This conveys disillusionment, sarcasm about misplaced affection or betrayal.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
一腔诗意喂了狗
[yī qiāng shī yì wèi le gŏu]
Literally translates to feeding poetic passion to dogs This idiomatically implies that ones artistic ...
真心给了狗
[zhēn xīn jĭ le gŏu]
Gave my sincere heart to a dog here dog might symbolize unworthy objects emphasizing regret of having ...
把心送给了狗
[bă xīn sòng jĭ le gŏu]
Literally translates to gave my heart to a dog This is often used to describe a situation where ones ...
放狗p你爱我
[fàng gŏu p nĭ ài wŏ]
This somewhat rude phrase literally means Forget that dog p you love me implying skepticism about ...
把爱情喂狗了第二天狗死了
[bă ài qíng wèi gŏu le dì èr tiān gŏu sĭ le]
Translating to Fed love to the dog next day the dog died this suggests someone who had an unpleasant ...
我的爱情喂过狗
[wŏ de ài qíng wèi guò gŏu]
Translated literally as My love was fed to dogs It is an expression indicating immense regret suggesting ...
我的爱给狗了
[wŏ de ài jĭ gŏu le]
The phrase can be directly translated as my love is given to dogs conveying an extremely cynical or ...
我的真心是狗粮
[wŏ de zhēn xīn shì gŏu liáng]
Literally translates to My true intention is dog food a sarcastic way to describe onesided affection ...
情话喂狗
[qíng huà wèi gŏu]
Love Whispered Words Fed to Dogs implies something valuable beautiful words of affection being ...