Understand Chinese Nickname
放掉内心的纠结忘掉失落的情节
[fàng diào nèi xīn de jiū jié wàng diào shī luò de qíng jié]
Translates to 'Let go of inner conflicts and forget lost episodes'. It speaks about releasing emotional turmoil and moving on from past pains.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
留离愁
[liú lí chóu]
Translating as leave sorrows behind indicates moving on from worries troubles or painful past experiences ...
最后最后还是放开了手最后最后还是寂寞依旧
[zuì hòu zuì hòu hái shì fàng kāi le shŏu zuì hòu zuì hòu hái shì jì mò yī jiù]
Translates to In The End Still Letting Go And Finally Ending Up Alone It reflects on bittersweet outcomes ...
忘记谈不尽的是凄凉
[wàng jì tán bù jĭn de shì qī liáng]
Reflects on forgetting the endless sorrow associated with talking about difficult topics or unresolved ...
你的放手是我内心永远的痛
[nĭ de fàng shŏu shì wŏ nèi xīn yŏng yuăn de tòng]
Directly translated as Your letting go is the eternal pain in my heart It conveys deep sadness over ...
抛却纠缠
[pāo què jiū chán]
This means Leave Behind Tangled Issues or Confusion It suggests a willingness to let go of complicated ...
忘然诉别苦等
[wàng rán sù bié kŭ dĕng]
Translating to Forget and then tell the pain of waiting goodbye it conveys deep emotional turmoil ...
抱着回忆失声痛苦
[bào zhe huí yì shī shēng tòng kŭ]
Describes holding on to past memories and losing ones voice because of suffering pain Emphasizes ...
让我忘记你
[ràng wŏ wàng jì nĭ]
Directly translated means Let me forget you It expresses sadness and pain implying an emotional ...
忘记掉眼泪
[wàng jì diào yăn lèi]
Literally means Forget and shed tears It suggests moving on from sorrow or difficult memories showing ...