-
释怀
[shì huái]
This translates into release and let go suggesting moving on from burdensome feelings forgiveness ...
-
有些人该忘就忘了吧
[yŏu xiē rén gāi wàng jiù wàng le ba]
This phrase advises letting go of certain people who have hurt us It suggests acceptance and moving ...
-
放掉内心的纠结忘掉失落的情节
[fàng diào nèi xīn de jiū jié wàng diào shī luò de qíng jié]
Translates to Let go of inner conflicts and forget lost episodes It speaks about releasing emotional ...
-
该放下的就要放下
[gāi fàng xià de jiù yào fàng xià]
Reflects a state of inner peace or resignation indicating a need or readiness to let go of past attachments ...
-
放下耿耿于怀
[fàng xià gĕng gĕng yú huái]
Putting down the constant worries and letting go of lingering thoughts or grievances This suggests ...
-
动离忧
[dòng lí yōu]
Moving away from worries can be inferred from this name It suggests seeking tranquility or inner ...
-
痛快放手
[tòng kuài fàng shŏu]
Letting Go with Relief : Suggests liberating oneself from a burdensome situation or relationship ...
-
与不安尽
[yŭ bù ān jĭn]
This implies coming to terms with and putting aside ones worries or restlessness It suggests seeking ...
-
该放下
[gāi fàng xià]
Suggests the notion of letting go It encourages leaving behind burdensome thoughts worries past ...