-
带着你的那个她滚
[dài zhe nĭ de nèi gè tā gŭn]
Translated as Take her away this is more forceful than polite – it could be read as a demand for unwanted ...
-
你你你你你滚滚滚滚滚
[nĭ nĭ nĭ nĭ nĭ gŭn gŭn gŭn gŭn gŭn]
This exaggerated expression literally translated as You you you go away conveys intense annoyance ...
-
带她滚好么
[dài tā gŭn hăo me]
It translates to would you take her away This name uses slang in an expressive possibly frustrated ...
-
你能马不停蹄的带着她滚么
[nĭ néng mă bù tíng tí de dài zhe tā gŭn me]
This translates to Can you take her away without stopping ? expressing frustration or urging someone ...
-
门在那边自己滚
[mén zài nèi biān zì jĭ gŭn]
Literal translation : Go away through the door over there this is a rude or harsh expression implying ...
-
姐碍你眼吗那你滚啊
[jiĕ ài nĭ yăn ma nèi nĭ gŭn a]
A confrontational or rude way to tell someone off roughly translating to Does my presence bother ...
-
舍我弃她你好瞎
[shè wŏ qì tā nĭ hăo xiā]
Translating roughly to leaving me for her you must be blind it conveys hurt and disappointment over ...
-
你的离开还不如放屁
[nĭ de lí kāi hái bù rú fàng pì]
A rather rude expression translating to your leaving is no more than farting This reflects anger ...
-
带着你的她滚出我的眼中
[dài zhe nĭ de tā gŭn chū wŏ de yăn zhōng]
Translates roughly to Take Her Out Of My Sight it conveys extreme displeasure or anger directed towards ...