Understand Chinese Nickname
带着你的那个她滚
[dài zhe nĭ de nèi gè tā gŭn]
Translated as 'Take her away', this is more forceful than polite – it could be read as a demand for unwanted partners to leave. It conveys frustration or irritation towards another couple.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
带着她滚
[dài zhe tā gŭn]
Translating literally into take her away with you it is a somewhat rude expression showing impatience ...
她露沟了你就像个狗那样走
[tā lù gōu le nĭ jiù xiàng gè gŏu nèi yàng zŏu]
Translated as When she showed her cleavageditch you walked off just like dog It refers to the speakers ...
我的女人你别碰我的男人你别引
[wŏ de nǚ rén nĭ bié pèng wŏ de nán rén nĭ bié yĭn]
Rough translation : Keep off my woman and leave my man alone This suggests an aggressive protective ...
你能马不停蹄的带着她滚么
[nĭ néng mă bù tíng tí de dài zhe tā gŭn me]
This translates to Can you take her away without stopping ? expressing frustration or urging someone ...
你别用走用滚
[nĭ bié yòng zŏu yòng gŭn]
Translated directly it would imply telling someone to leave very urgently or forcefully conveying ...
带她滚远点
[dài tā gŭn yuăn diăn]
Literally means take her away which seems somewhat negative or frustrated expressing the wish for ...
带这你的小三从老娘这消失
[dài zhè nĭ de xiăo sān cóng lăo niáng zhè xiāo shī]
Loosely translates as take your mistress away from me It is quite confrontational expressing anger ...
劳资的女人你惹不起
[láo zī de nǚ rén nĭ rĕ bù qĭ]
This conveys a tough stance from a woman implying shes someone who is not to be trifled with However ...
小三你男人是我丢掉的垃圾
[xiăo sān nĭ nán rén shì wŏ diū diào de lā jī]
It expresses scorn towards another woman third party or mistress implying her partner is merely ...