-
吃不到的醋最酸
[chī bù dào de cù zuì suān]
The vinegar that cannot be tasted is the sourest Metaphorically referring to the pain and jealousy ...
-
不能吃的醋最酸
[bù néng chī de cù zuì suān]
A metaphorical expression referring to jealousy or envy the vinegar you cannot eat is the sourest ...
-
醋永远不懂糖的甜
[cù yŏng yuăn bù dŏng táng de tián]
This expresses that jealousy never understands true happiness akin to how vinegar cannot know sweetness ...
-
吃个醋都不能名正言顺
[chī gè cù dōu bù néng míng zhèng yán shùn]
Translates as cant even eat vinegar on justified grounds it is actually using sarcasm to describe ...
-
醋浪
[cù làng]
Vinegar Wave : While vinegar is often used metaphorically for jealousy the term suggests feelings ...
-
醋味正浓
[cù wèi zhèng nóng]
Flavor of Vinegar Intensifies metaphorically meaning very jealous Describes strong feelings ...
-
心头醋意
[xīn tóu cù yì]
Literally translated as vinegar on ones mind it refers to jealousy specifically the envy felt towards ...
-
醋多会酸
[cù duō huì suān]
Too much jealousy tastes sour This humorous saying describes how excessive envy or jealousy can ...
-
吃不到的醋才是最酸的
[chī bù dào de cù cái shì zuì suān de]
The Vinegar Tastes the Most Sour When You Can ’ t Have It translates idiomatically to mean that unrequited ...