Understand Chinese Nickname
曾经爱上同一个人次
[céng jīng ài shàng tóng yī gè rén cì]
Once Fell In Love With The Same Person Again. Expressing an unsuccessful relationship with someone that repeated in the past, implying regret about making the same mistake twice.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱上你是一个错
[ài shàng nĭ shì yī gè cuò]
It describes the regrettable fact that falling in love with you was a mistake revealing a situation ...
后悔我眼瞎了爱上你
[hòu huĭ wŏ yăn xiā le ài shàng nĭ]
Regret I fell in love with you my eyes blind It vividly conveys intense feelings of regret about once ...
爱上你就是一个错
[ài shàng nĭ jiù shì yī gè cuò]
Expresses regret and disappointment in love It conveys a feeling of having made a mistake by falling ...
我错在爱上了你
[wŏ cuò zài ài shàng le nĭ]
Translation : I made a mistake falling in love with you This user probably regrets their past love ...
爱上你就是个错
[ài shàng nĭ jiù shì gè cuò]
Falling in love with you was a mistake Represents the deep regret experienced when realizing that ...
旧情复燃的后果是重蹈覆辙
[jiù qíng fù rán de hòu guŏ shì zhòng dăo fù zhé]
The Consequence of Rekindling Old Affections is to Repeat Past Mistakes This implies a sad realization ...
爱上你成了我最大的错
[ài shàng nĭ chéng le wŏ zuì dà de cuò]
Conveys profound regret over falling in love with someone believing it was a mistake with significant ...
我们不曾辜负爱但我们辜负了情
[wŏ men bù céng gū fù ài dàn wŏ men gū fù le qíng]
This name reflects a sense of regret and remorse It suggests that while the person never failed to ...
以为可以爱得更单纯
[yĭ wéi kĕ yĭ ài dé gèng dān chún]
Expresses regret and disappointment believing once that one could love more purely or naively but ...