-
逢场作戏
[féng chăng zuò xì]
Just Acting Along for the Occasion indicates someone going along with something only superficially ...
-
作秀
[zuò xiù]
Literally means putting on a show It implies doing things for attention or appearance sake without ...
-
陪你作个秀
[péi nĭ zuò gè xiù]
Put on a show for you This implies putting on a performance or act possibly not showing one ’ s true ...
-
Show作秀
[show zuò xiù]
Putting On a Show suggests the action of behaving theatrically for show rather than genuine expression ...
-
逢场作秀
[féng chăng zuò xiù]
This phrase means putting on a show It implies acting or behaving in an insincere or exaggerated manner ...
-
狠明白那只是敷衍
[hĕn míng bái nèi zhĭ shì fū yăn]
Translates as Clearly Understanding That It Was Just For Show This shows awareness and disappointment ...
-
我只是在逢场作戏而已
[wŏ zhĭ shì zài féng chăng zuò xì ér yĭ]
Admits being merely putting on a show for the occasion often used as a performance just for the moment ...
-
逢场做戏而已
[féng chăng zuò xì ér yĭ]
This idiom means Just Put On A Show describing insincerity or actions taken just for show without ...
-
我在人前欢笑
[wŏ zài rén qián huān xiào]
This can be understood as Putting On A Show For Other People It expresses the feeling when one tries ...