-
作秀
[zuò xiù]
Literally means putting on a show It implies doing things for attention or appearance sake without ...
-
陪你作个秀
[péi nĭ zuò gè xiù]
Put on a show for you This implies putting on a performance or act possibly not showing one ’ s true ...
-
故作
[gù zuò]
Put On A Show translates literally to “ act as if ” signifying an outward display different from ...
-
Show作秀
[show zuò xiù]
Putting On a Show suggests the action of behaving theatrically for show rather than genuine expression ...
-
装装样子
[zhuāng zhuāng yàng zi]
Loosely translated as ‘ putting on appearances ’ or ‘ acting ’ This suggests behaving in ways ...
-
我只是在逢场作戏而已
[wŏ zhĭ shì zài féng chăng zuò xì ér yĭ]
Admits being merely putting on a show for the occasion often used as a performance just for the moment ...
-
逢场做戏而已
[féng chăng zuò xì ér yĭ]
This idiom means Just Put On A Show describing insincerity or actions taken just for show without ...
-
你给我使劲装
[nĭ jĭ wŏ shĭ jìng zhuāng]
Put On A Show For Me is somewhat sarcastic indicating that the person is being urged to pretend or act ...
-
不过敷衍
[bù guò fū yăn]
Just Putting On a Show indicates a state of not being sincere or doing something just for show rather ...