-
作秀
[zuò xiù]
Literally means putting on a show It implies doing things for attention or appearance sake without ...
-
Show作秀
[show zuò xiù]
Putting On a Show suggests the action of behaving theatrically for show rather than genuine expression ...
-
装装样子
[zhuāng zhuāng yàng zi]
Loosely translated as ‘ putting on appearances ’ or ‘ acting ’ This suggests behaving in ways ...
-
逢场作秀
[féng chăng zuò xiù]
This phrase means putting on a show It implies acting or behaving in an insincere or exaggerated manner ...
-
逢场作戏靠你的演技
[féng chăng zuò xì kào nĭ de yăn jì]
Putting on a show relies on your acting skills implies playing a role or pretending in a situation ...
-
我只是在逢场作戏而已
[wŏ zhĭ shì zài féng chăng zuò xì ér yĭ]
Admits being merely putting on a show for the occasion often used as a performance just for the moment ...
-
耍脸子
[shuă liăn zi]
Putting On a Face is used to describe pretending or putting on a different appearance in front of others ...
-
临场作秀
[lín chăng zuò xiù]
Imply someone putting on an act specifically designed for an audience or situation showcasing skillsperformance ...
-
你给我使劲装
[nĭ jĭ wŏ shĭ jìng zhuāng]
Put On A Show For Me is somewhat sarcastic indicating that the person is being urged to pretend or act ...