-
陪你作个秀
[péi nĭ zuò gè xiù]
Put on a show for you This implies putting on a performance or act possibly not showing one ’ s true ...
-
逢场作秀
[féng chăng zuò xiù]
This phrase means putting on a show It implies acting or behaving in an insincere or exaggerated manner ...
-
逢场作戏靠演技
[féng chăng zuò xì kào yăn jì]
This means Acting depends on performance at the occasion It suggests someone who puts on a show or ...
-
逢场做戏靠演技
[féng chăng zuò xì kào yăn jì]
Putting On A Show For Each Occasion Requires Acting Skills : It describes behaving differently ...
-
逢场作戏而已
[féng chăng zuò xì ér yĭ]
Just Acting the Role According To The Situation It refers to going through the motions pretending ...
-
剧情再好终究是戏
[jù qíng zài hăo zhōng jiū shì xì]
It expresses a view that no matter how captivating a story may be its ultimately just an act or performance ...
-
明明是在演戏
[míng míng shì zài yăn xì]
Clearly It ’ s Acting The user could be highlighting the insincerity of certain situations or people ...
-
逢场作戏凭的是演技
[féng chăng zuò xì píng de shì yăn jì]
This translates as performing for the occasion with acting skills signifying an individual who ...
-
你装的辛苦吧
[nĭ zhuāng de xīn kŭ ba]
You Are Putting On An Act implies acknowledging someones effort in maintaining a facade or pretending ...