-
曾用心爱你
[céng yòng xīn ài nĭ]
Once loved you wholeheartedly suggests someone has invested sincere emotions into loving another ...
-
爱错了人
[ài cuò le rén]
Loved the Wrong Person conveys disappointment or regret over misplaced affection in the past It ...
-
一直忘了说有多爱你
[yī zhí wàng le shuō yŏu duō ài nĭ]
Expresses feelings of deep love that the user wishes they had expressed earlier conveying regret ...
-
你永远也不懂我曾经多爱你
[nĭ yŏng yuăn yĕ bù dŏng wŏ céng jīng duō ài nĭ]
You never understand how much I once loved you Suggestive of regret or nostalgia It describes someone ...
-
深爱过一个不值得的人
[shēn ài guò yī gè bù zhí dé de rén]
Expresses having deeply loved someone in the past who wasnt worth it indicating feelings of regret ...
-
毕竟我们深爱过
[bì jìng wŏ men shēn ài guò]
After All We Did Love Deeply reflects on a past relationship filled with intense emotions The user ...
-
我真的爱过
[wŏ zhēn de ài guò]
I Really Loved indicates past sincere feelings toward someone This suggests deep nostalgia or regret ...
-
但愿你爱过我
[dàn yuàn nĭ ài guò wŏ]
Wishing You Had Loved Me carries an air of unrequited longing It wishes that affection had been reciprocated ...
-
本该情深
[bĕn gāi qíng shēn]
Translates to should have been in love deeply indicating regret or missed opportunities in terms ...