Understand Chinese Nickname
备胎罢了
[bèi tāi bà le]
'Just a spare tire' refers to the feeling of being someone's backup option in love, not the first choice, but available just in case. It implies resignation or bitterness in a romantic context.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
所谓备胎
[suŏ wèi bèi tāi]
Socalled Spare Tire similar to saying someones the backup option often used in romance or friendship ...
难道就只是一个备胎而已吗
[nán dào jiù zhĭ shì yī gè bèi tāi ér yĭ ma]
Or Am I Just A Spare Tire ? It refers to someones fear of being seen only as a backup option or not truly ...
我是备胎我骄傲
[wŏ shì bèi tāi wŏ jiāo ào]
Im a spare tire and Im proud of it refers to being the backup option in a relationship While spare tire ...
备胎而已
[bèi tāi ér yĭ]
Just a spare tire refers to oneself as only being kept around in case of emergency but otherwise overlooked ...
我只是你的一个备胎而已
[wŏ zhĭ shì nĭ de yī gè bèi tāi ér yĭ]
This means I am just your spare tire referring metaphorically to oneself being kept on standby by ...
原来只是备胎
[yuán lái zhĭ shì bèi tāi]
Meaning Turns out I was just the spare tire it reflects a sad realization that in a personal relationship ...
做你备胎
[zuò nĭ bèi tāi]
Literally means To be your spare tire It symbolizes someone who is willingly ready to step in if needed ...
长期备胎
[zhăng qī bèi tāi]
Longterm Spare Tire means always being someones alternative or backup in a relationship context ...
我只是你的备胎
[wŏ zhĭ shì nĭ de bèi tāi]
Literally means I ’ m just your spare tire backup option Often used metaphorically it expresses ...