Understand Chinese Nickname
被放弃的我
[bèi fàng qì de wŏ]
Conveys a sense of self-deprecatory sadness. It may relate to being let go by someone, perhaps romantically or by friends/family, leading this individual to feel abandoned.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
亲爱的我早已没心没肺
[qīn ài de wŏ zăo yĭ méi xīn méi fèi]
A sad yet selfdeprecating tone conveying that one is no longer easily moved by affection due to past ...
每次都是我自找失落
[mĕi cì dōu shì wŏ zì zhăo shī luò]
It conveys a sense of selfinflicted sadness or disappointment implying situations where one brings ...
心失他城
[xīn shī tā chéng]
This implies losing oneself emotionally within someone elses life or place It poignantly captures ...
告诉自己要忘了他
[gào sù zì jĭ yào wàng le tā]
This expresses a heartache or desire to let go of someone It implies a determination or reminder to ...
忘记他么
[wàng jì tā me]
This conveys an emotional struggle or desire to move on from a certain person usually due to past negative ...
带着一种伤悲
[dài zhe yī zhŏng shāng bēi]
With a Touch of Sadness : Implies carrying sorrow or melancholy often due to personal experiences ...
丢心丢肺丢到只剩空虚流心流泪流到只剩孤单
[diū xīn diū fèi diū dào zhĭ shèng kōng xū liú xīn liú lèi liú dào zhĭ shèng gū dān]
This deeply expresses emotional distress giving up on oneself utterly leading only to emptiness ...
伤心不要在继续
[shāng xīn bù yào zài jì xù]
This implies that the person is urging oneself or others not to prolong sadness and wants to move on ...
别让我一个人偷偷难过
[bié ràng wŏ yī gè rén tōu tōu nán guò]
Expresses the plea to not let oneself suffer sadness alone secretly Indicates seeking empathy and ...