-
惯了伤心
[guàn le shāng xīn]
This conveys a feeling of being accustomed to heartache and pain reflecting someone who has gone ...
-
舍不得忘不了放不下
[shè bù dé wàng bù le fàng bù xià]
Reflects an internal struggle with inability to move on often used to describe difficulties in letting ...
-
告诉自己要忘了他
[gào sù zì jĭ yào wàng le tā]
This expresses a heartache or desire to let go of someone It implies a determination or reminder to ...
-
如何戒掉你
[rú hé jiè diào nĭ]
Expressing difficulty moving on from someone who might have been deeply ingrained in their life ...
-
沦落到此
[lún luò dào cĭ]
Conveying feelings of falling into an unwanted state or situation reluctantly often associated ...
-
如果我可以把你给忘掉
[rú guŏ wŏ kĕ yĭ bă nĭ jĭ wàng diào]
Reflects a desire to forget someone likely due to emotional pain and hurt associated with the person ...
-
放不下你是我活该受罪
[fàng bù xià nĭ shì wŏ huó gāi shòu zuì]
Expressing the struggle to let go of a past relationship this reflects feelings of selfblame or martyrdom ...
-
感动太少
[găn dòng tài shăo]
This signifies a feeling of lack in being emotionally moved indicating either personal disappointment ...
-
放开手不回头不准留不要守让我醉让我悲让我愧让我颓
[fàng kāi shŏu bù huí tóu bù zhŭn liú bù yào shŏu ràng wŏ zuì ràng wŏ bēi ràng wŏ kuì ràng wŏ tuí]
This phrase captures the complex emotions experienced after letting go : moving forward without ...