Understand Chinese Nickname
伤心不要在继续
[shāng xīn bù yào zài jì xù]
This implies that the person is urging oneself or others not to prolong sadness and wants to move on from a sorrowful state.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不吭声的在流泪
[bù háng shēng de zài liú lèi]
Expressing an internalized sadness this phrase describes someone who is silently crying Its about ...
给悲伤机会
[jĭ bēi shāng jī huì]
This can be translated as Give Sadness a Chance suggesting allowing oneself to experience and process ...
就放我走吧别管我有难受
[jiù fàng wŏ zŏu ba bié guăn wŏ yŏu nán shòu]
This implies a plea to be left alone when feeling troubled or sad reflecting a desire to cope with difficulties ...
放弃忧殇
[fàng qì yōu shāng]
Giving up on sadness and grief This expresses a desire or action to let go of melancholic emotions ...
被放弃的我
[bèi fàng qì de wŏ]
Conveys a sense of selfdeprecatory sadness It may relate to being let go by someone perhaps romantically ...
褪尽悲戚
[tùn jĭn bēi qī]
The meaning here is to cast off sorrow and melancholy It might suggest someone moving on from past ...
忘记你的苦楚
[wàng jì nĭ de kŭ chŭ]
Forget your sorrows Implies a wish to help a specific person move on or overcome pain sorrow and miseries ...
别让我一个人偷偷难过
[bié ràng wŏ yī gè rén tōu tōu nán guò]
Expresses the plea to not let oneself suffer sadness alone secretly Indicates seeking empathy and ...
悲伤请离开
[bēi shāng qĭng lí kāi]
Invokes a strong wish or demand to expel sorrowful feelings expressing determination not to let ...