-
唏嘘相见恨晚
[xī xū xiāng jiàn hèn wăn]
唏嘘相见恨晚 means To Feel Sorry for Not Meeting Sooner It conveys the sentiment of regret at not ...
-
後會無期
[hòu huì wú qī]
No Date For Reunion conveys uncertainty about meeting again after saying goodbye It can express ...
-
不説抱歉不説再见
[bù shuō bào qiàn bù shuō zài jiàn]
It can be translated as No Sorry No Goodbye It indicates a resolute mindset against regret or farewell ...
-
错过了那便再见吧
[cuò guò le nèi biàn zài jiàn ba]
This phrase translates to If we missed each other then goodbye expressing regret over missing an ...
-
没能再见
[méi néng zài jiàn]
Didnt get to see again Expresses regret for not meeting someone one last time before they departed ...
-
没来得及和你说再见
[méi lái dé jí hé nĭ shuō zài jiàn]
Reflects the regret when someone didnt have enough time to say goodbye before parting with another ...
-
来不及的告别
[lái bù jí de gào bié]
Un 及时 ness Goodbye : Meaning The farewell that came too late it suggests regret for missing a chance ...
-
再见来不及挥手相见来不及拥抱
[zài jiàn lái bù jí huī shŏu xiāng jiàn lái bù jí yōng bào]
No time to wave goodbye or hug when we meet It expresses regret over moments too short for appropriate ...
-
自己来不及挥手
[zì jĭ lái bù jí huī shŏu]
This implies an unfulfilled farewell gesture not in time to wave reflecting regrets about not saying ...