-
辞梦
[cí mèng]
Bidding farewell to dreams implies leaving behind fantasies or unrealistic aspirations to face ...
-
不再有任何幻想
[bù zài yŏu rèn hé huàn xiăng]
No longer have any illusions This conveys a sense of disillusionment with reality or abandonment ...
-
终究是场梦
[zhōng jiū shì chăng mèng]
Ultimately Just a Dream It expresses a resigned acknowledgment that no matter how much one wishes ...
-
别在梦里
[bié zài mèng lĭ]
Dont be in the dream This suggests a yearning for reality over illusions an urging to live truly and ...
-
不再妄想
[bù zài wàng xiăng]
Simply put it implies stopping delusional thinking or letting go of unrealistic dreams This shows ...
-
一朝入梦此生不悟
[yī cháo rù mèng cĭ shēng bù wù]
Fallen into dreams never awakening Choosing an isolated existence within fantasies possibly referring ...
-
不再眷恋得不到的梦
[bù zài juàn liàn dé bù dào de mèng]
Expresses giving up on unattainable dreams suggesting acceptance of reality over impossible fantasies ...
-
一梦方醒
[yī mèng fāng xĭng]
Just woke up from a dream This implies emerging from a period of illusion or naivety to a realization ...
-
终究释梦
[zhōng jiū shì mèng]
This phrase may be interpreted as ultimately release dreams implying letting go of fantasies facing ...