-
闭上眼我们还是恋人
[bì shàng yăn wŏ men hái shì liàn rén]
This phrase captures the sentiment of reminiscing over past love suggesting that although the relationship ...
-
良人未归旧人不复
[liáng rén wèi guī jiù rén bù fù]
Reflects longing for someone precious never coming back while past relationships fade away forever ...
-
我是很爱你那只是曾经
[wŏ shì hĕn ài nĭ nèi zhĭ shì céng jīng]
Reflecting past affection this suggests that while there once was deep love for someone those feelings ...
-
谁的旧爱不是别人的新欢o
[shéi de jiù ài bù shì bié rén de xīn huān o]
A reflection on the fact that everyones past love eventually turns into someone elses current affection ...
-
你的新欢只是别人的旧爱别人的新欢也是我的旧爱
[nĭ de xīn huān zhĭ shì bié rén de jiù ài bié rén de xīn huān yĕ shì wŏ de jiù ài]
A bittersweet statement exploring cycles of relationships and affection It conveys the idea that ...
-
情断思未了
[qíng duàn sī wèi le]
Describes a situation where feelings have been severed but memories linger on A persons love might ...
-
爱情终究转移
[ài qíng zhōng jiū zhuăn yí]
LOVE ALWAYS CHANGES : Indicates the understanding that feelings between two people may eventually ...
-
旧爱就爱
[jiù ài jiù ài]
Meaning love past or previous loves again expressing rekindled affection or the tendency to have ...
-
他曾经对我说爱我
[tā céng jīng duì wŏ shuō ài wŏ]
This reflects a nostalgic remembrance of when someone once declared their love perhaps hinting ...