Understand Chinese Nickname
爱情用来喂狗
[ài qíng yòng lái wèi gŏu]
A cynical expression about love suggesting it's better to 'feed' love to dogs rather than experience the disappointment of human relationships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱情都喂了狗
[ài qíng dōu wèi le gŏu]
Meaning feeding love to dogs it reflects disappointment in love or a situation where love was wasted ...
爱人不如爱条狗
[ài rén bù rú ài tiáo gŏu]
Reflects the sentiment that it might be easier truer or more rewarding to love a pet like a dog than ...
心交表子情交狗
[xīn jiāo biăo zi qíng jiāo gŏu]
Involves a rather cynical comment on human relationships translating into ‘ give your heart to ...
我爱你爱狗都不爱你
[wŏ ài nĭ ài gŏu dōu bù ài nĭ]
A contradictory statement implying strong love and also strong dislike towards one object Love ...
爱他不如去爱狗
[ài tā bù rú qù ài gŏu]
An expression revealing disappointment or disillusionment with love especially romantic relationships ...
宁爱人不爱狗
[níng ài rén bù ài gŏu]
The statement Love humans rather than dogs expresses a straightforward preference for human affection ...
把心喂狗
[bă xīn wèi gŏu]
Feed Your Heart to Dogs is a very strong expression reflecting intense betrayal or the feeling of ...
爱人终究属于狗
[ài rén zhōng jiū shŭ yú gŏu]
A provocative and cynical statement meaning Love Ultimately Belongs to Dogs This reflects disillusionment ...
是爱怂恿我们变成狗
[shì ài sŏng yŏng wŏ men biàn chéng gŏu]
This name Love tempts us to become dogs suggests a selfdeprecating attitude toward the irrationality ...