Understand Chinese Nickname
爱情不过是一场随遇而安
[ài qíng bù guò shì yī chăng suí yù ér ān]
'Love is just accepting things as they come.' Expresses cynicism toward the concept of idealized or romanticized notions of love, seeing it as transient, adaptable experiences.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
所谓爱情不过累心
[suŏ wèi ài qíng bù guò lĕi xīn]
Socalled Love Just Wearies the Heart : Expresses cynicism or wariness towards love reflecting ...
恋爱纯属扯淡
[liàn ài chún shŭ chĕ dàn]
Casually expressing cynicism about love meaning love is all talk or just nonsense It portrays a skeptical ...
爱只是一种感觉
[ài zhĭ shì yī zhŏng găn jué]
Translating to Love Is Just A Feeling it suggests a somewhat detached view on love viewing it merely ...
原谅爱情的肤浅
[yuán liàng ài qíng de fū qiăn]
This suggests forgiving or understanding superficial aspects associated with being in love sometimes ...
爱不过幻觉一场
[ài bù guò huàn jué yī chăng]
Expresses cynicism or disappointment about love implying love might be nothing more than an illusion ...
爱只是一种心情
[ài zhĭ shì yī zhŏng xīn qíng]
Love is Just a Feeling conveys a somewhat casual approach toward love considering it as an everchanging ...
情非得以
[qíng fēi dé yĭ]
Suggesting unwilling acceptance or helplessness due to loverelated situations Conveys a sense ...
这样爱了
[zhè yàng ài le]
It can be interpreted as loving like this It may signify the way one experiences or chooses to give ...
爱平淡无奇
[ài píng dàn wú qí]
This translates as Love Is Plain and Uninteresting A rather pessimistic or apathetic perspective ...