-
情久终腻
[qíng jiŭ zhōng nì]
It means lasting affection eventually gets tiresome Love once cherished deeply will become boring ...
-
爱了久了腻了倦了散了淡了
[ài le jiŭ le nì le juàn le sàn le dàn le]
Love has become tired weary scattered and faded due to time A reflection on the evolution of feelings ...
-
爱久了就旧了
[ài jiŭ le jiù jiù le]
Love wears thin over time A sad recognition that the excitement and newness in love gradually fades ...
-
爱着爱着就腻了怨着怨着就忘了
[ài zhe ài zhe jiù nì le yuàn zhe yuàn zhe jiù wàng le]
It conveys that love can gradually become boring and resentment over time may fade away as well This ...
-
情久必腻
[qíng jiŭ bì nì]
It expresses the view that love or affection will eventually turn dull or tiring if it lasts too long ...
-
爱情淡了也变质了
[ài qíng dàn le yĕ biàn zhì le]
When love fades it also changes nature possibly indicating that once passionate love has dulled ...
-
爱着爱着就淡了
[ài zhe ài zhe jiù dàn le]
Love fades over time this expresses a sense of disappointment that love does not last forever and ...
-
爱久了会腻
[ài jiŭ le huì nì]
Love too long turns stale Implies that prolonged relationships may lose their novelty suggesting ...
-
久腻恋初
[jiŭ nì liàn chū]
It conveys the contrast between the fresh initial excitement of love versus the dullness that can ...