-
忽视那感觉爱已不热烈
[hū shì nèi găn jué ài yĭ bù rè liè]
This suggests neglecting feelings because love isn ’ t as passionate as it once was — expressing ...
-
这爱太苍白
[zhè ài tài cāng bái]
This love is too pale conveys disappointment or dissatisfaction in love that appears insubstantial ...
-
爱了久了腻了倦了散了淡了
[ài le jiŭ le nì le juàn le sàn le dàn le]
Love has become tired weary scattered and faded due to time A reflection on the evolution of feelings ...
-
那些爱渐渐的走远
[nèi xiē ài jiàn jiàn de zŏu yuăn]
It refers to love that has faded over time and distanced gradually This indicates a loss fading away ...
-
爱早已难尽
[ài zăo yĭ nán jĭn]
Love has already run out : This reflects the painful realization that affection once plentiful ...
-
久我不爱
[jiŭ wŏ bù ài]
I Dont Love Anymore After All These Time : Showing that the individual no longer holds affection ...
-
爱情没有天长地久
[ài qíng méi yŏu tiān zhăng dì jiŭ]
Love does not last forever This conveys skepticism towards lasting love suggesting that love is ...
-
爱着爱着就淡了
[ài zhe ài zhe jiù dàn le]
Love fades over time this expresses a sense of disappointment that love does not last forever and ...
-
爱淡了情疏了
[ài dàn le qíng shū le]
Love has become weaker feelings estranged It refers to a fading romantic or personal connection ...