Understand Chinese Nickname
作业这个贱人跟我抢周末
[zuò yè zhè gè jiàn rén gēn wŏ qiăng zhōu mò]
Translates as “Homework this bitch competes for my weekends”, used mostly by students who feel that homework intrudes on their leisure time, revealing frustration with the academic workload.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
暑假作业很坑爹
[shŭ jiă zuò yè hĕn kēng diē]
Translates to summer vacation homework is really troublesome This is often used sarcastically ...
作业贱人总和我抢双休
[zuò yè jiàn rén zŏng hé wŏ qiăng shuāng xiū]
The homework bitch always steals my weekends uses strong words to vent frustration over homework ...
作业这个贱人和我抢周末
[zuò yè zhè gè jiàn rén hé wŏ qiăng zhōu mò]
Homework this bitch steals my weekends It humorously vents frustration over schoolwork that intrudes ...
作业的方言叫作孽
[zuò yè de fāng yán jiào zuò niè]
Homework Is a Nuisance in Dialect is used humorously to describe someones intense dissatisfaction ...
作业是苦逼大王
[zuò yè shì kŭ bī dà wáng]
It translates to Homework is the King of Hardship This implies frustration and dissatisfaction ...
作业你放我走吧
[zuò yè nĭ fàng wŏ zŏu ba]
Translates to Homework please let me go This reflects frustration and yearning for freedom from ...
作业老是拖后腿
[zuò yè lăo shì tuō hòu tuĭ]
The phrase translates literally as Homework Keeps Dragging Me Down A metaphorical usage to imply ...
作业把我逼成泼妇
[zuò yè bă wŏ bī chéng pō fù]
Homework has driven me crazy A casual way to express frustration over homework possibly conveying ...
作业信不信我打你
[zuò yè xìn bù xìn wŏ dă nĭ]
Homework believe it or not Ill beat you Playfully anthropomorphizing homework expressing students ...