Understand Chinese Nickname
作业在我们这其实就是作孽
[zuò yè zài wŏ men zhè qí shí jiù shì zuò niè]
Translated as 'Homework in our place is actually a form of torment,' humorously complaining about the burdensome nature of homework.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
去你妹的作业
[qù nĭ mèi de zuò yè]
It ’ s a humorous somewhat impolite way of saying ‘ To Hell With My Homework ’ indicating strong ...
作业真是作孽呀
[zuò yè zhēn shì zuò niè yā]
Homework is truly tormenting Expresses frustration or displeasure towards doing homework assignments ...
作业的方言叫作孽
[zuò yè de fāng yán jiào zuò niè]
Homework Is a Nuisance in Dialect is used humorously to describe someones intense dissatisfaction ...
作业是苦逼大王
[zuò yè shì kŭ bī dà wáng]
It translates to Homework is the King of Hardship This implies frustration and dissatisfaction ...
作业你就是作孽
[zuò yè nĭ jiù shì zuò niè]
Translating roughly to Homework Is Suffering this phrase reflects students frustrations or feelings ...
作业就是矫情
[zuò yè jiù shì jiăo qíng]
Literally translated it means homework is acting coquettish or being pretentious It suggests the ...
作业的方言是作孽
[zuò yè de fāng yán shì zuò niè]
The dialect for homework is a living hell It humorously expresses the frustration students often ...
作业作业纯属作孽
[zuò yè zuò yè chún shŭ zuò niè]
Literally translated as Homework Pure Torture this name expresses frustration towards homework ...
作业你反了吗还带来同伙
[zuò yè nĭ făn le ma hái dài lái tóng huŏ]
A playful way of complaining about having too much homework Literally translated as Have you rebelled ...