-
结束了
[jié shù le]
It has ended representing finality — a closing chapter of experiences possibly a period of transition ...
-
最后说再见
[zuì hòu shuō zài jiàn]
Saying goodbye at last It suggests a sense of finality and acceptance It implies a narrative of bidding ...
-
只剩最后
[zhĭ shèng zuì hòu]
Only The Last expresses a feeling of finality or an endpoint It may refer to a particular event or time ...
-
最后一次相别
[zuì hòu yī cì xiāng bié]
The Last Goodbye represents the end of a relationship Perhaps a farewell to someone or something ...
-
最终离别
[zuì zhōng lí bié]
Final Farewell is a poignant name that reflects acceptance of ultimate endings or separations It ...
-
离末
[lí mò]
Departure at the End : Implies the finality of a farewell or an ending A poetic way to express detachment ...
-
最后道别
[zuì hòu dào bié]
The final farewell referring to saying goodbye for the last time It captures the somber emotion of ...
-
最终说再见
[zuì zhōng shuō zài jiàn]
Expresses finality in saying goodbye after everything has ended perhaps conveying feelings about ...
-
赴最后的约
[fù zuì hòu de yuē]
Heading to the last meeting indicates finality in encounters possibly reflecting on a farewell ...