-
情话醉心酒话醉人
[qíng huà zuì xīn jiŭ huà zuì rén]
情话醉心酒话醉人 can be translated as Sweet talk is like wine ; both can intoxicate people Its used ...
-
情话醉人心酒醉迷人眼
[qíng huà zuì rén xīn jiŭ zuì mí rén yăn]
This phrase suggests that sweet words have made ones heart drunk while liquor intoxicates one to ...
-
醉人的情话
[zuì rén de qíng huà]
Drunken Sweet Words The term suggests charming endearing words often inspired or intensified by ...
-
醉人情话
[zuì rén qíng huà]
Drunkening Love Words captures the sweet almost intoxicating nature of love speech It portrays ...
-
凉话刺心酒话醉人
[liáng huà cì xīn jiŭ huà zuì rén]
Chilling words pierce the heart drunken words intoxicate This implies bittersweet memories and ...
-
情话诱人酒话醉人
[qíng huà yòu rén jiŭ huà zuì rén]
The charming words said out of affection could allure people while drunken talk is easy to make one ...
-
说醉话
[shuō zuì huà]
Translating to saying drunken words this name describes someone speaking impulsively or truthfully ...
-
溺死情话
[nì sĭ qíng huà]
Drowned in Sweet Words : An expression indicating ones deep indulgence or helplessness towards ...
-
酩酊爱人
[mĭng dĭng ài rén]
A poetic expression combining drunkenness indicating deep passion and love suggesting a lover ...