Understand Chinese Nickname
自作多情以为你爱我
[zì zuò duō qíng yĭ wéi nĭ ài wŏ]
'Misinterpret Love by Believing You Love Me.' It shows a regretful feeling for mistakenly believing in an unfounded affection or false hope, usually due to overthinking one’s own desires rather than facts.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
错把你当成今生的唯一
[cuò bă nĭ dāng chéng jīn shēng de wéi yī]
It suggests mistakenly mistaking someone for their one and only love in life It may reflect feelings ...
我想你误会了把好感当成爱
[wŏ xiăng nĭ wù huì le bă hăo găn dāng chéng ài]
I think you misunderstood mistaking affection for love This implies the speaker believes the other ...
伱給的爱那么的虚伪
[nĭ gĕi de ài nèi me de xū wĕi]
This expresses disillusionment with love suggesting that the love received was false or insincere ...
爱情太假
[ài qíng tài jiă]
It means love is too fake Reflecting a pessimistic view on love and relationships it expresses distrust ...
错把青睐当成爱
[cuò bă qīng lài dāng chéng ài]
This expresses regret or selfdeprecation in mistaking admiration or favor for true love highlighting ...
误以为爱情
[wù yĭ wéi ài qíng]
Means Mistaken for love This name conveys disappointment and regret over misunderstanding what ...
以为情浓
[yĭ wéi qíng nóng]
Mistook Intensity for True Love It implies a moment where intense passion was misjudged as love but ...
误以为你爱我
[wù yĭ wéi nĭ ài wŏ]
Mistakenly thought you love me This reflects a regretful emotion caused when someone misunderstood ...
我单纯过度以为你爱我
[wŏ dān chún guò dù yĭ wéi nĭ ài wŏ]
I Was Too Naive Thinking You Loved Me reflects on a past misunderstanding or idealistic belief about ...