Understand Chinese Nickname
装什么还有什么可装
[zhuāng shén me hái yŏu shén me kĕ zhuāng]
Pondering over what one has to put on an act, questioning if there's any point or necessity for pretending or playing roles. Often used to challenge unnecessary pretense or highlight authenticity.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你装够了吗
[nĭ zhuāng gòu le ma]
Are You Done Pretending ? challenges someone who puts on an act or pretends about something It suggests ...
封场做戏靠的是演技
[fēng chăng zuò xì kào de shì yăn jì]
To Put on an Act Relies On Acting Skills implying the essence of theatrical performances lies not ...
逢场做戏只是充小丑而已
[féng chăng zuò xì zhĭ shì chōng xiăo chŏu ér yĭ]
Suggests pretending in social settings or putting on a show just for others ’ sake Feeling like merely ...
当你当我
[dāng nĭ dāng wŏ]
It refers to a roleplaying scenario suggesting the idea of pretending to be or playing a role which ...
何必演戏
[hé bì yăn xì]
Why Put On An Act ?: Directly expresses the sentiment against pretense and falsehood Encourages ...
何必故作
[hé bì gù zuò]
Why Pretend questions the necessity of pretending It criticizes those who act fake instead of showing ...
何必逢场做戏
[hé bì féng chăng zuò xì]
No need to put on an act playacting in public Conveys disdain toward hypocrisy or artificial behavior ...
逢场作戏自导自演
[féng chăng zuò xì zì dăo zì yăn]
Playing a Role and Directing One ’ s Own Play suggests selfenactment and fabrication reflecting ...
演员从事欺骗
[yăn yuán cóng shì qī piàn]
This could be interpreted as someone feeling like acting which at times involves playing roles that ...