Understand Chinese Nickname
只有深情没有久伴
[zhĭ yŏu shēn qíng méi yŏu jiŭ bàn]
'Only Deep Love But No Lasting Companionship' conveys a bittersweet appreciation for intense but transient emotional connections.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
向来缘浅奈何情深
[xiàng lái yuán qiăn nài hé qíng shēn]
Always Fatefully Linked but Alas Deep Emotions highlights unfulfilled deep feelings or love with ...
毕竟深情不及久伴毕竟厚爱无需多言
[bì jìng shēn qíng bù jí jiŭ bàn bì jìng hòu ài wú xū duō yán]
After all deep affection does not last as long as constant companionship profound love needs no more ...
长久深情抵不过时光薄情
[zhăng jiŭ shēn qíng dĭ bù guò shí guāng bó qíng]
Even longlasting sincere affections cannot withstand the shallowness of time This suggests disappointment ...
不是情人不必情深
[bù shì qíng rén bù bì qíng shēn]
If Not Lovers No Need for Profound Affection Expresses that deeper emotional connections are unnecessary ...
深情不及久伴深必不抵久随
[shēn qíng bù jí jiŭ bàn shēn bì bù dĭ jiŭ suí]
Deep affection cannot match longlasting companionship ; deep feeling can never compare to longterm ...
深情难相拥
[shēn qíng nán xiāng yōng]
Deep affection but unable to embrace each other Reflects unfulfilled desires for physical closeness ...
久伴不如深情深情不如深爱
[jiŭ bàn bù rú shēn qíng shēn qíng bù rú shēn ài]
This means Longlasting companionship is not as precious as deep affection which itself does not ...
情到深处怎能不孤独爱到浓时就牵肠挂肚
[qíng dào shēn chŭ zĕn néng bù gū dú ài dào nóng shí jiù qiān cháng guà dù]
Conveys profound love where the deep emotions make someone feel both profoundly lonesome due to ...
情深终不及久伴
[qíng shēn zhōng bù jí jiŭ bàn]
Expressing that deep love can ’ t match the companionship over time ; it means sometimes a lasting ...