Understand Chinese Nickname
只有分开后才明白
[zhĭ yŏu fēn kāi hòu cái míng bái]
Expressing that realizations only came after separating, possibly from an intimate relationship, which might have brought regret, wisdom about love or understanding others' true intentions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
原来一切都是我在自作多情
[yuán lái yī qiè dōu shì wŏ zài zì zuò duō qíng]
The expression indicates a feeling of realizing one has been overly romanticizing situations only ...
原来爱只是一场游戏
[yuán lái ài zhĭ shì yī chăng yóu xì]
Realizing love is just a game highlighting a disheartening awakening about previous romantic engagements ...
原来一直是我自作多情
[yuán lái yī zhí shì wŏ zì zuò duō qíng]
Reflects disappointment after coming to realize the affection given wasnt reciprocated It signifies ...
你的感情太假还是太傻
[nĭ de găn qíng tài jiă hái shì tài shă]
An incomplete thought left without conclusion between insincere affection and being too foolish ...
原谅我不是你爱的她
[yuán liàng wŏ bù shì nĭ ài de tā]
Conveys regret or sorrow possibly from realizing oneself as undeserving of someone ’ s love It shows ...
原来我从没有在你心里过
[yuán lái wŏ cóng méi yŏu zài nĭ xīn lĭ guò]
Conveys the painful realization that one has never truly mattered to another person This realization ...
原来你爱她
[yuán lái nĭ ài tā]
Realizing love that you were once unaware of indicating an awakening to feelings towards her which ...
若当初不识不知不爱不恋
[ruò dāng chū bù shī bù zhī bù ài bù liàn]
This reflects on the possibility that not knowing each other could prevent falling in love conveying ...
到后来才明白爱
[dào hòu lái cái míng bái ài]
Only later did I understand love It reflects on a realization of love or its true essence that came ...