Understand Chinese Nickname
只是闹剧
[zhĭ shì nào jù]
Just translated as 'only a farce'. This could indicate cynicism towards situations such as social events, personal drama, or even life circumstances, viewing them all as merely nonsensical plays without significance.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
闹剧
[nào jù]
Farce may refer to a situation full of absurdities or silliness or it may suggest that the person views ...
从头都是一场闹戏
[cóng tóu dōu shì yī chăng nào xì]
Translated as everything from start was just a farce expressing deep disillusionment or skepticism ...
闹剧上演
[nào jù shàng yăn]
The term signifies a dramatic event unfolding akin to saying a farce is played out It hints at a series ...
似旧闹剧
[sì jiù nào jù]
Like an Old Farce : Refers to repetitive or trivial events that seem tiresome and unimportant highlighting ...
别人的闹剧
[bié rén de nào jù]
The term literally means other peoples farce or someone elses drama It reflects an indifferent attitude ...
闹剧一场
[nào jù yī chăng]
A farce suggests a situation or event that has played out in an absurd foolish or humorous manner but ...
原来只是闹剧
[yuán lái zhĭ shì nào jù]
It turns out to be only a farce This phrase expresses the speaker ’ s realization that what they previously ...
旁观闹剧
[páng guān nào jù]
Translates as spectating farcecomedy A spectator stance to life events Slightly cynical suggesting ...
我们是闹剧一场
[wŏ men shì nào jù yī chăng]
We are but a farce A selfdescription expressing cynicism and disappointment about oneself or the ...