Understand Chinese Nickname
只怪我长的不好看
[zhĭ guài wŏ zhăng de bù hăo kàn]
A sarcastic expression showing self-deprecating humor or insecurity. In English, it may refer to the expression 'only blame my ugliness', which can also imply low confidence in the way one looks.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
自惭形秽
[zì cán xíng huì]
Ashamed of Ones Ugliness suggests someone with low selfesteem or feelings of inadequacy compared ...
怪我长得丑留不住你
[guài wŏ zhăng dé chŏu liú bù zhù nĭ]
A somewhat selfdeprecating name translating to blame my ugliness for not keeping you It expresses ...
笑我丑陋
[xiào wŏ chŏu lòu]
Laugh at My Ugliness : Invites mockery toward oneself indicating either low selfesteem or a humorous ...
不能美得勾魂咱就丑得惊人
[bù néng mĕi dé gōu hún zán jiù chŏu dé jīng rén]
A humorous phrase meaning if cannot bewitch others with beauty then will surprise them with ugliness ...
怪我人丑嘴笨反应慢
[guài wŏ rén chŏu zuĭ bèn făn yīng màn]
In a rather selfdeprecating style this internet nickname translates as Blame me for my ugliness ...
丑态阿
[chŏu tài ā]
Ah ugliest form It is a selfmocking term expressing ones imperfect state possibly showing vulnerability ...
怪我长的太寒碜
[guài wŏ zhăng de tài hán chĕn]
This translates as blame me for looking too poorworthy of pity It conveys humility or selfdepreciating ...
长得丑不是姐的错
[zhăng dé chŏu bù shì jiĕ de cuò]
This translates as Ugliness is Not My Fault This conveys selfmockery and defiance towards external ...
脸丑怪不得镜子
[liăn chŏu guài bù dé jìng zi]
It means Blame your ugliness on the mirror which is an expression for not wanting to face reality but ...