-
自渐自惭
[zì jiàn zì cán]
This can be translated to Ashamed of Oneself reflecting deep personal remorse or selfdeprecation ...
-
笑我丑陋
[xiào wŏ chŏu lòu]
Laugh at My Ugliness : Invites mockery toward oneself indicating either low selfesteem or a humorous ...
-
自嘲自讽
[zì cháo zì fĕng]
Translates to Selfridicule and Selfderision expressing selfdisdain or humorous selfawareness ...
-
只怪我长的不好看
[zhĭ guài wŏ zhăng de bù hăo kàn]
A sarcastic expression showing selfdeprecating humor or insecurity In English it may refer to the ...
-
丑有罪
[chŏu yŏu zuì]
Literally translated as ugliness is sinful this name is selfdeprecating and could reflect the persons ...
-
丑态阿
[chŏu tài ā]
Ah ugliest form It is a selfmocking term expressing ones imperfect state possibly showing vulnerability ...
-
丑病难治
[chŏu bìng nán zhì]
It means ugliness is hard to treat reflecting perhaps a personal joke or selfaware commentary on ...
-
废物一样
[fèi wù yī yàng]
Just Like Rubbish : This harsh term indicates low selfesteem and dejection It ’ s an expression ...
-
你的丑陋
[nĭ de chŏu lòu]
Meaning your ugliness though it may sound harsh it reflects accepting someone fully with all their ...