-
漏沙半风吹
[lòu shā bàn fēng chuī]
Sand slipping through gaps blown half by wind describes fleeting moments that quickly disappear ...
-
指尖渡过的细沙
[zhĭ jiān dù guò de xì shā]
The translation would be Sand slipping through fingers Sand slipping away represents time opportunities ...
-
一指流砂罢了
[yī zhĭ liú shā bà le]
In Chinese culture sand running between fingers implies fleeting moments that disappear quickly ...
-
指间流沙
[zhĭ jiān liú shā]
Meaning Sand Slipping Between Fingers this netname evokes feelings related to the fleetingness ...
-
失指缝
[shī zhĭ féng]
Lost Between Fingers symbolizes fleeting moments slipping away quickly like sand between fingers ...
-
指间沙落
[zhĭ jiān shā luò]
The meaning is simple yet poignant : sand slipping through fingers It represents fleeting moments ...
-
手中沙
[shŏu zhōng shā]
Sand in hand It metaphorically suggests holding on to something transient or hard to grasp Sand slipping ...
-
捏不住的沙放手也罢
[niē bù zhù de shā fàng shŏu yĕ bà]
Sand slipping through fingers is used metaphorically here for situations like time passing uncontrollably ...
-
握不住的沙散了它也罢
[wò bù zhù de shā sàn le tā yĕ bà]
If sand slips through fingers let it go reflects acceptance of loss or change Sometimes things or ...