-
终于失落
[zhōng yú shī luò]
This translates as Finally Lost or Ultimately Disappointed It conveys a feeling of profound loss ...
-
遗憾收场
[yí hàn shōu chăng]
End with Regret describes something coming to an end but unfortunately it turns out not so ideal and ...
-
可惜最后
[kĕ xī zuì hòu]
These words mean Unfortunately in the end It expresses regret over an outcome or situation that didn ...
-
终究是错
[zhōng jiū shì cuò]
It eventually turned out wrong This could denote a sense of regret regarding some experience decision ...
-
你说那是一场意外
[nĭ shuō nèi shì yī chăng yì wài]
This implies a regretful and unexpected turn of events usually expressing feelings about a breakup ...
-
遗憾离场
[yí hàn lí chăng]
Means leaving a place event or experience filled with regrets or unfulfilled expectations indicating ...
-
最悲哀的玩笑
[zuì bēi āi de wán xiào]
This signifies deep disappointment or sadness perhaps stemming from experiences where things ...
-
终如此
[zhōng rú cĭ]
In the End It Was Like This A somewhat resigned or nostalgic phrase that conveys acceptance or contemplation ...
-
终究过错
[zhōng jiū guò cuò]
It translates to Ultimately it was a mistake reflecting on a past relationship or decision with regret ...