Understand Chinese Nickname
炸掉你学校
[zhà diào nĭ xué xiào]
It literally means 'Blow up your school', which expresses intense displeasure or dissatisfaction about the school experience, but it’s not meant in a serious way.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爆炸炸掉你学校
[bào zhà zhà diào nĭ xué xiào]
On one hand it may express extreme anger or disappointment towards the school system that can metaphorically ...
学校我想炸了你
[xué xiào wŏ xiăng zhà le nĭ]
A provocative statement literally translated as school I want to blow you up often used sarcastically ...
想炸学校的爷们
[xiăng zhà xué xiào de yé men]
Literally means the guy who wants to blow up the school While this can come off as alarming within a ...
想轰学校好多年啦
[xiăng hōng xué xiào hăo duō nián la]
Means Wanted to blow up my school for many years now Despite its extreme wording it often expresses ...
我想把学校轰了
[wŏ xiăng bă xué xiào hōng le]
This means I want to blow up the school conveying strong discontent or frustration towards school ...
想炸学校
[xiăng zhà xué xiào]
Please note that this phrase Want to blow up the school indicates an inappropriate or negative mood ...
炸学校
[zhà xué xiào]
Blow Up School doesnt mean a violent act literally but may convey strong dissatisfaction with schoolrelated ...
是时候炸学校了
[shì shí hòu zhà xué xiào le]
Its Time to Blow Up the School is likely meant sarcastically In some cultures such an expression might ...
拿着手雷炸学校
[ná zhe shŏu léi zhà xué xiào]
Take grenades to blow up the school It ’ s clearly inappropriate and represents anger rebelliousness ...