-
不再强求
[bù zài qiáng qiú]
This name expresses a feeling of giving up The user might feel that in certain situations there are ...
-
不太甘心
[bù tài gān xīn]
The phrase conveys a slight feeling of resignation mixed with reluctance meaning Not Fully Reconciled ...
-
无可避免
[wú kĕ bì miăn]
It means Unavoidable reflecting inevitability and acceptance This name indicates resignation ...
-
逃避不了
[táo bì bù le]
This simple phrase means cannot escape representing a sentiment of resignation This user could ...
-
身不由己情非得已
[shēn bù yóu jĭ qíng fēi dé yĭ]
It implies an inescapable situation where personal emotions and circumstances make it unavoidable ...
-
难免不了
[nán miăn bù le]
This is an idiomatic expression that translates roughly to cant be avoided It implies a resignation ...
-
再怎么样也无力挽回
[zài zĕn me yàng yĕ wú lì wăn huí]
The phrase indicates resignation ; acknowledging efforts can ’ t change what ’ s been lost It conveys ...
-
本不属于谈什么失去
[bĕn bù shŭ yú tán shén me shī qù]
This name implies a sense of detachment and resignation It conveys that some things were never meant ...
-
算了忘掉吧
[suàn le wàng diào ba]
An expression conveying resignation or giving up on something and letting it go It reflects feelings ...