-
心有余地却挽留不住你
[xīn yŏu yú dì què wăn liú bù zhù nĭ]
Expresses a sad resignation there is willingness to compromise and make room for another but efforts ...
-
習慣把口希望落空
[xí guàn bă kŏu xī wàng luò kōng]
Getting Used to Keeping Quiet and Losing Hope signifies resignation and sadness This implies repeated ...
-
挽留能怎样
[wăn liú néng zĕn yàng]
This is an expression of resignation when parting from someone or accepting something cannot be ...
-
不甘心也终平息
[bù gān xīn yĕ zhōng píng xī]
This name suggests a feeling of resignation after a period of inner turmoil or struggle It means ‘ ...
-
不甘心你
[bù gān xīn nĭ]
Not Resigned to You : Expresses reluctance or an inability to accept someone leaving or not reciprocating ...
-
再怎么样也无力挽回
[zài zĕn me yàng yĕ wú lì wăn huí]
The phrase indicates resignation ; acknowledging efforts can ’ t change what ’ s been lost It conveys ...
-
没有过多的挽留
[méi yŏu guò duō de wăn liú]
It implies a kind of calm acceptance and a subtle expression of resignation in the face of parting ...
-
你出走我不问理由
[nĭ chū zŏu wŏ bù wèn lĭ yóu]
This signifies an attitude of noninterference It expresses acceptance toward someones decision ...
-
算了忘掉吧
[suàn le wàng diào ba]
An expression conveying resignation or giving up on something and letting it go It reflects feelings ...