-
算了吧
[suàn le ba]
It ’ s an expression often used when someone decides to give up or thinks it is better not to pursue ...
-
情绪的波动耐你如何
[qíng xù de bō dòng nài nĭ rú hé]
Expresses helplessness towards managing fluctuating emotions or situations The idea conveys ...
-
身不由己情非得已
[shēn bù yóu jĭ qíng fēi dé yĭ]
It implies an inescapable situation where personal emotions and circumstances make it unavoidable ...
-
看开了放弃了随你去了
[kàn kāi le fàng qì le suí nĭ qù le]
It conveys a sense of indifference or resignation like giving up and no longer caring what the other ...
-
怎耐
[zĕn nài]
This phrase means What can one do about it ? It reflects a mood of resignation or giving up when facing ...
-
又能怎样
[yòu néng zĕn yàng]
It conveys a feeling of helplessness and resignation often used when one cannot change a situation ...
-
再怎么样也无力挽回
[zài zĕn me yàng yĕ wú lì wăn huí]
The phrase indicates resignation ; acknowledging efforts can ’ t change what ’ s been lost It conveys ...
-
没理由无结果
[méi lĭ yóu wú jié guŏ]
These words express a deep sense of helplessness and resignation emphasizing a situation or relationship ...
-
关心呵护都变成多余
[guān xīn hē hù dōu biàn chéng duō yú]
The expression conveys feelings of helplessness and frustration where even caring efforts seem ...