-
如何忘
[rú hé wàng]
Translated as how to forget It hints at past experiences or memories that have shaped the person expressing ...
-
忘掉
[wàng diào]
Forget Signifies wanting to forget something possibly painful memories or troubles The user may ...
-
忘掉你
[wàng diào nĭ]
This translates directly to Forget You It reflects a sense of having moved on or wishing to forget ...
-
终会忘怎会忘
[zhōng huì wàng zĕn huì wàng]
This translates to something like Ultimately forget ; how could I forget ? It reflects a conflict ...
-
决心忘记
[jué xīn wàng jì]
Translates as Decided To Forget Represents determination to move on from something past such as ...
-
忘与记忘与守
[wàng yŭ jì wàng yŭ shŏu]
Translates roughly into Forget and remember forget and preserve It speaks to conflicting thoughts ...
-
说忘不忘不忘似忘
[shuō wàng bù wàng bù wàng sì wàng]
Translates to hard to forget though seems forgotten This captures an internal struggle where something ...
-
如何忘记
[rú hé wàng jì]
Translating to how can I forget reflects on struggles with letting go or remembering cherished moments ...
-
忘了怎么忘
[wàng le zĕn me wàng]
Literally translates as forgotten how to forget Suggests someone who is entangled with painful ...