Understand Chinese Nickname
怎敢奢求你把我放入你心
[zĕn găn shē qiú nĭ bă wŏ fàng rù nĭ xīn]
Expressing humility and perhaps low self-esteem, translated as wondering 'How dare I hope you will let me into your heart', conveying that one dares not hope for a place in another’s affection.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
只愿君心似我心
[zhĭ yuàn jūn xīn sì wŏ xīn]
Derived from I only wish that your heart would be as true as mine This phrase expresses the strong hope ...
敢不敢抛弃一切爱我
[găn bù găn pāo qì yī qiè ài wŏ]
Dare you abandon everything and love me ? Conveys an intense plea asking if someone is willing to ...
怎敢奢求你将我放入心
[zĕn găn shē qiú nĭ jiāng wŏ fàng rù xīn]
How dare I wish you would place me in your heart — this implies a sense of unworthiness or humility ...
怎敢奢求让你爱我
[zĕn găn shē qiú ràng nĭ ài wŏ]
How dare I hope for your love ? This suggests a sense of humility or unworthiness regarding ones hope ...
奢望怎敢
[shē wàng zĕn găn]
‘ Dare hoping ’ signifies the courage or rather audacity to hope for something out of reach conveying ...
我哪敢奢望
[wŏ nă găn shē wàng]
How Dare I Hope implies humility and a lack of confidence It suggests that the person has given up on ...
敢不敢让我住进你左胸膛
[găn bù găn ràng wŏ zhù jìn nĭ zuŏ xiōng táng]
Translating to Dare you let me live in your left chest ? it is a poetic expression that means wanting ...
怎敢奢求我入你心
[zĕn găn shē qiú wŏ rù nĭ xīn]
How dare I indulge in the luxury of entering your heart This phrase reflects a humble or somewhat sad ...
我不敢奢望你给我那么多
[wŏ bù găn shē wàng nĭ jĭ wŏ nèi me duō]
Meaning I dare not hope you would give me so much This reflects a modest or pessimistic mindset perhaps ...