-
爱总让人痛不欲生
[ài zŏng ràng rén tòng bù yù shēng]
It means love has always led to pain so intolerable that one wishes to give up on life revealing bittersweet ...
-
爱我疼我最后是毁了我
[ài wŏ téng wŏ zuì hòu shì huĭ le wŏ]
Describes the pain caused by someones love turning into destruction Suggests that being loved led ...
-
痛过只因爱过
[tòng guò zhĭ yīn ài guò]
Pain only because I have loved This implies that the pain and hurt come from the depth of past emotions ...
-
自作多情的爱最痛苦
[zì zuò duō qíng de ài zuì tòng kŭ]
It translates to The love that comes from selfinduced affection is the most painful referring to ...
-
爱过所以才会痛
[ài guò suŏ yĭ cái huì tòng]
This phrase means Loved Therefore Felt Pain implying that only because one has experienced love ...
-
伤透才算爱
[shāng tòu cái suàn ài]
It means Love only when completely hurt It implies that the person can only feel love after experiencing ...
-
我不会再爱了
[wŏ bù huì zài ài le]
It implies someone has undergone pain related to love and decides to stop being vulnerable to romantic ...
-
有爱必疼
[yŏu ài bì téng]
This suggests pain inevitably associated with love maybe heartbroken from past love experiences ...
-
爱得不深伤的不痛
[ài dé bù shēn shāng de bù tòng]
This phrase suggests that if you dont love deeply then getting hurt wont cause much pain It reflects ...