Understand Chinese Nickname
再暖不到我心
[zài nuăn bù dào wŏ xīn]
'Warm No Longer Touches My Heart' conveys a feeling of loneliness or despair, reflecting that nothing seems capable of cheering up the heart anymore. This suggests deep sorrow or a difficult period in someone’s life.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我不能温暖你
[wŏ bù néng wēn nuăn nĭ]
I Cannot Warm You expresses a deep feeling of powerlessness or inability to comfort someone emotionally ...
凉了心薄了情少了你好凄凉
[liáng le xīn bó le qíng shăo le nĭ hăo qī liáng]
Heart Cooled Feelings Thin Missing You Makes It So Bleak An emotional statement about feeling bleak ...
阳光未必暖人心一定凉
[yáng guāng wèi bì nuăn rén xīn yī dìng liáng]
It ’ s expressing an inner sorrow that no matter how bright and warm sunshine can be not every one feels ...
凉了时间病了心
[liáng le shí jiān bìng le xīn]
Time Has Cooled the Heart Is Suffering reflects feelings where past warmth and passion have cooled ...
暖不了你心
[nuăn bù le nĭ xīn]
Translated as cannot warm your heart this implies the sorrowful feeling of not being able to bring ...
再怎么暖都暖不到你
[zài zĕn me nuăn dōu nuăn bù dào nĭ]
No Matter How Warm Can Not Warm You expresses feelings of frustration or sorrow The person giving ...
我心系阳心未暖
[wŏ xīn xì yáng xīn wèi nuăn]
我心系阳心未暖 translates to I care deeply yet my heart is not warmed This expresses that although ...
我暖不了你心
[wŏ nuăn bù le nĭ xīn]
I Cannot Warm Your Heart suggests a deep emotional situation wherein the individual feels powerless ...
捂不热的心脏
[wŭ bù rè de xīn zàng]
A heart that cannot be warmed up suggests an emotionally cold or indifferent person It reflects a ...