Understand Chinese Nickname
云过是非
[yún guò shì fēi]
In English, it could roughly mean: As Clouds Pass By or Letting go of Right and Wrong. It symbolizes an indifferent attitude towards disputes or controversies, just like clouds floating away from where they once lingered.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
隔云勿相望
[gé yún wù xiāng wàng]
Translating to Do not longingly look at each other through clouds In traditional Chinese culture ...
算烟云
[suàn yān yún]
Roughly translates as considered like misty clouds Philosophically it conveys the meaning of seeing ...
浮云在哪
[fú yún zài nă]
It translates to Where is the floating cloud ? A more figurative meaning can be what happened to everything ...
愁云
[chóu yún]
Worried clouds An expression of sadness or troubles as vast and overhanging as clouds in the ...
暮云四合
[mù yún sì hé]
The phrase means gathering dark clouds implying a situation or mood that seems somber and full of ...
低云垂
[dī yún chuí]
Translates as clouds hanging low It might indicate a sense of depression or sadness similar to how ...
云在走雨在飘
[yún zài zŏu yŭ zài piāo]
Means clouds move while the rain floats around In English context implies an everchanging atmosphere ...
心事蒸发成云
[xīn shì zhēng fā chéng yún]
Worries evaporate into clouds It metaphorically implies turning personal concerns into something ...
云的泪让我看不见你的泪
[yún de lèi ràng wŏ kàn bù jiàn nĭ de lèi]
Translated loosely into English this becomes Clouds tears make me blind to yours Clouds usually ...