Understand Chinese Nickname
怨雨愁云恨未平
[yuàn yŭ chóu yún hèn wèi píng]
'Clouds of Worry and Rain of Sorrow' indicates unresolved grievances or sorrows as vast and encompassing as clouds and rain; it symbolizes carrying persistent sadness, regret, or unresolved feelings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
愁云惨雾
[chóu yún căn wù]
It can be translated as Sorrow clouds and misery mists used as a metaphor indicating melancholy and ...
那些阴霾
[nèi xiē yīn mái]
This refers to Those Clouds which symbolize gloomy dark moods or memories The person uses this to ...
雨承载忧伤
[yŭ chéng zăi yōu shāng]
The name literally means rain carries sorrow It reflects a mood of sadness or melancholy possibly ...
雾一样的忧伤
[wù yī yàng de yōu shāng]
Sadness like fog symbolizes sorrow that is pervasive yet intangible much like how fog spreads silently ...
天边的乌云未散
[tiān biān de wū yún wèi sàn]
It describes an ongoing feeling of unease or unresolved problems as if dark clouds on the horizon ...
愁入轻风
[chóu rù qīng fēng]
Expressing sorrow melting into the breeze It signifies sorrow worries or sadness that are as elusive ...
愁难解
[chóu nán jiĕ]
Unresolved Sorrows describes lingering worries or heartaches that cannot be easily addressed ...
烟雨愁
[yān yŭ chóu]
Smoke Rain Sorrow conjures images of gloomy misty rain accompanied by melancholic feelings The ...
雨是我伤心的眼泪
[yŭ shì wŏ shāng xīn de yăn lèi]
Rain is My Sorrowful Tears describes intense sorrow expressed metaphorically as rain Here the weather ...