Understand Chinese Nickname
愿往事随风
[yuàn wăng shì suí fēng]
'Hope The Past Blows Away Like Wind'. It indicates letting past events fade, embracing the future or forgiving/forgetting things one wishes would disappear, moving beyond previous troubles or mistakes.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
只盼风如故
[zhĭ pàn fēng rú gù]
It means hoping the wind will remain unchanged or stay as it was before The phrase could symbolize ...
早就死心
[zăo jiù sĭ xīn]
Long Lost Hope : Indicates having given up hope long ago This suggests past disappointments leading ...
让风吹走
[ràng fēng chuī zŏu]
Let the Wind Blow Away : A hope or wish for troubles worries or unhappy memories to be dispersed by ...
能否消得
[néng fŏu xiāo dé]
Can it Fade Away ? expresses a desire for troubles or memories to dissipate over time This implies ...
埋葬了未来
[mái zàng le wèi lái]
A dark expression of giving up hope for the future perhaps due to disappointment or despair about ...
渴望当初
[kĕ wàng dāng chū]
Hope It Was Then reflects someone reminiscing and wishing for the past to be revisited or undone possibly ...
往事如烟随风飘散
[wăng shì rú yān suí fēng piāo sàn]
The Past Like Smoke Dispersing in the Wind conveys the idea of letting go of the past seeing it fade ...
等风带走往事
[dĕng fēng dài zŏu wăng shì]
Wait for wind to take memories away indicates wishing past sorrows and bad experiences gone like ...
愿时光冲散所有记忆
[yuàn shí guāng chōng sàn suŏ yŏu jì yì]
Hope Time Dissipates All Memories This implies wishing that memories could gradually fade away ...