Understand Chinese Nickname
让风吹走
[ràng fēng chuī zŏu]
Let the Wind Blow Away: A hope or wish for troubles, worries, or unhappy memories to be dispersed by the wind. It reflects a relaxed and calm attitude toward life.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
清风吹离愁
[qīng fēng chuī lí chóu]
清风吹离愁 Breeze carries away sadness conveys relief from sorrow or the dissipation of troubles ...
平安喜乐苦难随风
[píng ān xĭ lè kŭ nán suí fēng]
This phrase means Peace happiness and troubles go away like wind It expresses a hope for peace joy ...
风过思念散
[fēng guò sī niàn sàn]
The longing scatters as the wind blows : This means that whenever there is wind or breeze blowing ...
心事随风
[xīn shì suí fēng]
Expressing that worries or thoughts drift away like the wind this implies letting go of concerns ...
心事入风
[xīn shì rù fēng]
It means that one ’ s worries or secrets have dissipated with the wind It reflects a state of mind indicating ...
风微扬时勿忘归
[fēng wēi yáng shí wù wàng guī]
Do Not Forget to Return When the Wind Blows Gently It ’ s an elegant and heartfelt phrase urging someone ...
让风停停
[ràng fēng tíng tíng]
Translated as Let the Wind Rest it expresses a wish for the frantic pace of life to slow down allowing ...
愿往事随风
[yuàn wăng shì suí fēng]
Hope The Past Blows Away Like Wind It indicates letting past events fade embracing the future or forgivingforgetting ...
风眠于此
[fēng mián yú cĭ]
Meaning The wind rests here This conveys tranquility isolation or perhaps the wish for peace away ...